søndag 26. juli 2009

Språkvansker del I

Da jeg var lita jente, lurte jeg svært på hva ordet “ferist” betydde.

DSC02165

Jeg leste det hver gang vi var på tur eller på ferie, så jeg tenkte at det måtte være et annet ord for turist.

Jeg koblet det ikke med rista i veien som kom etter noen meter;) Og fe så vi jo ikke alltid, kanskje noen kyr eller sauer:O)

DSC02166

I samme periode lurte jeg også på hvor byen “Abonnerad” var. Navnet sto jo på en del busser, og vi skjønte at det måtte være i utlandet et sted, for bussen hadde ikke U-nummer slik som de fleste biler i Trondheim hadde på den tida….

Godt horisonten er utvidet litt siden den gang, men artig å tenke på;)

Klem fra tovepia……on the road again;)

21 kommentarer:

Anonym sa...

Hallo.Har vært borti en del Ku rist som jeg kaller det.Å i min ungdom kalte vi M plass Som jo er en møte plass for Mikse plass.Drar ikke på Oppdal for om noen dager.Ha en riktig fin Søndagskveld vidre.Bodil

Ingun sa...

Hei

Morsomt innlegg;-)) Kom til å tenke på ordet å børne. Den elste gutten min børna da han lekte. Jeg trodde det var et liksom-ord i flere år, men dengang ei;-)
Ha en fin ny uke!!

GundaM sa...

HIhi, ferist ja. Må kjøre over et par slike på tur til utstillinga jeg er emd på¨i sommer og englene rister der bak i bilen ,)

Regner emd det har regnet hos deg og siste dager...? Hihi

Josefine sa...

Artig innlegg....det er rart å tenke tilbake og mimre rundt det vi både tenkte og sa den gang...hi.hi

Håper du har hatt en fin søndag og at du koser deg disse sommersdagene. Syntes de går altfor fort....nå har jeg bare en uke igjen av ferie. Må prøve å kose meg ekstra neste uke:)

Ønsker deg en flott uke også!

Sommerklem

Berit T sa...

Ja de var det mange av før i tiden, og av tre,nå er det et par stykker av metall her vi har hytta.

Da jeg flyttet til Karmøy sa ungene der: helle du?? Jeg forstod ikke noe. Det var om en holdt lag i en, ville være venn.m
Og her er gitt ut en bok on ord og utrykk som heter: bessede så har me glømt heila grei. Mye kjekt å lese, og mange låtter blir det for vi kjenner igjen mye, slike ting som besteforeldre sa.

Kos deg videre i sommerkvelden.
Nydelig bilde under med den utsikten.

Havfruen sa...

hehe..ja disse lurte jeg også på. Men du husker REA i Sverige for noen år siden? Stor kjede det...
Håper på oppholds nå..
Klem fra tåkehavet:)

Linecas have sa...

kniiiiiiiiis!=D

Anonym sa...

Hehe - ja, det er bra horisonten er utvidet, men jeg må no si at jeg ikke skjønner alt som blir sagt og skrevet i dag heller jeg, da. Du vet, disse ungdommene; særr, chill...og jeg føler meg som en olding og skjønner null og nada...ja,ja - det kunne vel vært værre. Fin uke som er på trappene. KLÆM!

Anlen sa...

MOrsomt med slike mimre-ord:) Hadde også nokre slike. Eg kunne ikkje fatte kvifor tanta mi lo så inderlig då eg hadde sett nokon som gjorde saltomorale. Eg forstod ikkje kva som var morsomt, før mange år etter...

Felisi sa...

Hehe... Jeg husker jeg hadde litt problemer med Frelses-armen, hvem sin arm var det liksom...? ;)
Ha en fortsatt fin sommer!

Bestemor Drillo sa...

God og artig vinkling på innlegget.

Jeg var ikke barn engang jeg da jeg lette etter strøsand på kartet.
Du vet disse kassene med sand. Gjett om jeg fikk høre det lenge !
Klem !

Strikkebesta sa...

Artig, eg har ein tendens til å vri og vende på ord eg også, og når eg prøver å lese avisa oppned medan mannen min les henne rette vegen, lagar eg meg ofte merkelege ord berre ved å legge trykk på feil staving. Andre ord som eg stadig prøver å få noko meiningsfullt ut av er desse orda eg må skrive for å få legge inn ein kommentar på andre sine bloggar, mykje artig der....

Unknown sa...

Tidi Tovepia, men ferister skaper gode minner, med lek og alt. Vi hadde mange av de, så det var et naturlig ord for oss.
Ha en god dag. :-)

KATE ♥ sa...

Hei og hopp!
Det regner her også, men det var fint i går så da fikk jeg bada litt og nyta sola med prinsessene mine.
Innevær i dag , og jeg har laget ripsgele.Maleren er så flink til å sanke bær, jeg står for konserveringa.
Klem kate

Anne (Moseplassen) sa...

bilrist hadde vel vært ett bedre ord tenker jeg.. hihi

Kan ikke komme på noen ord jeg stussa på som barn akkurat nå, men det har hendt meg en par ganger at det jeg trodde var to ulike steder var akkurat samme stedet. Stjørdal og "Shøddan" for eksempel, nøyaktig samme plassen, men uttales jo så utrolig ulikt avhengig om du er fra plassen eller ei.

Jannickes Hjemmekos sa...

He, he - artig innlegg. Hos oss har det vært mest vanlig å ha en ekstra bokstav: Fløflekker, øredobbler, varme riddere, er noen av de jeg kom på nå. Fortsatt god sommer til deg og dine. Klem fra Jannicke

Hobbygåsa sa...

Hehe ja lett er det ikke :-) Ser du har fått mange eksempler her, så jeg skal gi deg mitt også. Jeg trodde lenge at REA var en lavpris butikkkjede i Sverige, det stod jo det på mange butikker. Lang tid tok det før jeg skjønte at rea betyr salg. Og liten var jeg ikke på den tiden, men det var vel mine shoppinginnstinkter som ikke hadde slått ut i full blomst enda :-)

9na sa...

Ha ha i Nederland heter en haug båter Tee koop... betyr til salgs...

Synnøve sa...

Hei Tove.
Tusen takk for alle koselige kommentarer inne på bloggen min. Desverre så har jeg ikke kommet inn på bloggen din på lenge,men nå gjordet jeg det:))

Ferist lurt jeg også på når jeg var lita. Jeg vet ikke hvorfor med ferist minner meg på Svorkbygda. Ikke sikkert du vet hvor det er hen?
Så fin utsikt du har fra hytta:)
Ha en fortsatt fin uke:)

gisèle sa...

En France nous n'avons pas ces rails pour empêcher les bovins de passer.
J'en ai déjà vu en Suisse ou en Autriche en Alpages en général.
Le panneau avec ce dessin, s'appelle chez nous un dos d'âne ou un cassis.
Sinon pour signaler des animaux qui pourraient venir sur la route, un bovin (boeuf)est représenté sur celui-ci.
bonne nuit, moi j'attends un peu de fraîcheur pour dormir

Petunia sa...

Jeg og trodde at ferist hadde noe med turister på veien å gjøre - turister som kjørte på norske veier..
Haha!
Da het jo Dagsnytt/nyhetsendingen:
"Dagsrevyen" og jeg var ganske stor faktisk før jeg klarte å si det riktig og ikke "Dassrøvingen!
Ha en flotterts dag!